◇ 綿矢りさ、の二冊

いつも利用しているインターネット教保文庫で、綿矢りささんの「インストール(인스톨)」と「蹴りたい背中(발로 차 주고 싶은 등짝)」を買いました。共に韓国語翻訳本です。表紙写真はO.E.W PHOTOBLOGに。
日本語のものに関しては、「インストール」は日本にいる時に、「蹴りたい背中」は韓国に来てから、電子書籍で読んではいたんですが、先月、インターネットを徘徊してて、韓国語版が出るという、下記のようなニュースが目に止まって、ちょっと気になってました。

「蹴りたい背中」韓国語訳刊行 初版3千部は3日で完売 : asahi.com

史上最年少で芥川賞を受賞した綿矢りささん(20)の「蹴(け)りたい背中」の韓国語訳が早くも刊行され、売り上げを伸ばしている。初刷の3000部は先月末の発売開始から3日間で完売し、2000部の第2刷も品薄が間近だ。出版社はさらに2000部の増刷を決めた…..

で、教保文庫は前回の留学時からよく利用していて、ポイントというか、サイバーマネーがそこそこ積み立てされていたので、今回、専攻の書籍購入のついでに、サイバーマネー+αで買っちゃいました。それにしても、2年半放ったらかしだった教保のアカウントが生きていてよかった。日本ではAmazon.co.jpをよく利用してましたが、こちらにAmazon.co.krは無いですしね(笑)

ちなみに、実際の教保文庫はとにかく広大な売り場面積を誇る書店で、光化門店が2700坪、江南店は3600坪と、まあデカい本屋です。日本と違ってメモ取ったり、立ち読みどころか、床に座って読んだりしてても何も言われないので、じっくり選べるでしょうか!? 日本の雑誌や書籍も、少々割高ですが手にはいるので(とはいうものの、実際私が日本の雑誌が欲しい時は明洞の中央郵便局付近の外国書籍専門の書店街にいきますけど)、ソウルに行って時間がある時には、いつも立ち寄る場所ですね。(韓国ソウル>おすすめスポット>教保文庫 : Konest.com

まー、文学は専攻じゃないですが、どういう風に翻訳してるのか、興味があったので。翻訳者は二冊で別々なんですが、共に日本で学んだ(現在学んでいる)方のようですね。ま、時間のある時に少しずつ、息抜きとして読み進めたいなー、と思っています。

(2004.06.07 加筆)

※ 早起きはステキ

「僕が本当に若かった頃」さんのプロジェクター機能付目覚まし電波目覚まし、実は日本から持ってきました。
紹介されてるのとは違うタイプで、両方の機能があるものです。天井に時間が表示されて、まあ寝てて目が覚めた時に、すぐ時間が確認出来る、ぐらいです、利点は。一応、電波で時間を合わす機能もついてるけど、韓国まで届くのかどうか….. 今のところまだ狂ってませんが。

どうもここ数年、急に朝に弱くなったようで、日本にいる時は結構悩んでたんですが、韓国に留学に来てからは、どんなに遅く寝ても、少なくとも6:30には自然と目が覚めるようになりました。何ででしょう?まだ異国の地ということで、緊張してるんでしょうか(日本では緊張感なかったんかいな(笑))。

勉強してて、ちょっとひと休みに何か読み物をと思って、電子書籍を漁ってたんですが、便利ですねー。ソウルに行けば日本の本も手に入りますが、田舎の春川ではそれも難しいので、これからもっと色々な本を電子書籍化してくれればいいなと思います。その中で、「朝に生まれ変わる50の方法」ってのがあったので、ダウンロードしてみました。昨日研究室で合間に流して読んだだけですが、ま、確かに朝の空気は美味しいし、気持ちいいですよね。特に、ここ春川は大都会ソウルと違って空気がきれいですし。朝食をなるべく摂ろうと思っているので、部屋に何もない時には学校の食堂に行くのですが、人もあまりいない朝に学校を散歩するのって気持ちいいですよー。今後、さらにちょっとずつ起きる時間を早めようかと考え中。ちょっとお年寄りの気分が分かってきたような気が(笑)